丁老師錄音:
英文原文:
A woman took her five-year-old daughter shopping with her.
The little girl watched her mother try on outfit after outfit,
exclaiming each time,
“Mommy, you look beautiful!”
A woman in the next dressing room called out,
“Can I borrow your daughter for a moment?”
中文譯文:
一個女人帶著她 5 歲的女兒去購物,
女兒看著她媽媽一件又一件地試穿外衣,
每一次都驚叫說:
“媽媽,你真好看!”
在隔壁試衣室的女人喊著說:
“我能不能借你的女兒用一下?”
丁老師備註:
🔷Took → v.帶著(這邊是指帶著她女兒),然後在形容這事情的時候是指過去的事情,比較像是在說故事般,所以用過去式定錨,現在式為take。
🔷Watch → v.看著(這邊也是用過去式watched),然後同學可能會注意到一點,watch後面又來一個try,這怎麼行,雙動詞耶!注意囉!感官動詞(watch)加受詞(her mother),再加原形動詞(try),表事實,所以是ok的唷!(常見感官動詞:look/ watch/ see/ hear/ listen/ feel/ notice/ smell)
🔷Outfit → n.服裝
🔷Exclaim 美/ɪkˈskleɪm/ → v.呼喊;驚叫,大聲說
🔷Dressing room → 試衣間
🔷Call out → 大聲叫喊
文章標籤
全站熱搜
