close

丁老師時間:

 

不知道有沒有同學跟丁老師一樣是有在追NBA的,最近Kevin Durant放出風聲想要被交易,這消息整個很震撼啊!所以丁老師想要聊聊上一次Kevin Durant離開勇士隊的主要原因。

 

Draymond Green reportedly told Kevin Durant: “We don’t need you. We won without you. Leave”

image

Reportedly 美/rɪˈpɔːrtɪdli/ → adv.據報導;據傳聞

Told → v.此為tell的過去式,告訴告知(因為在形容詞這件事情的時候,Green告訴Durant什麼的這個動作已經過去了),所以在英文的表達上,時間的界定是很明確的唷!

上面第一個為副詞,副詞是拿來修飾動詞的,兩個湊在一起就是Green,據傳聞地,告訴Durant下面這些話。這樣翻當然很奇怪啦,所以我們會這樣來翻譯:據報導稱,Green告訴Durant這些話。

image

說了什麼呢!?

We don’t need you. 我們不需要你。這邊是指事實,所以時態用現在式。

We won without you. 來了,很漂亮的用了過去式,win的過去式是won,我們以前就在贏了,without you沒有你的時候。所以整句話就是說,在你來之前,我們就是常勝軍了,我們比賽就常常獲勝了,或者是可以這樣延伸為,你來之前我們就是總冠軍了,超嗆的!

 

最後就用了一個動詞,leave,離開!滾!

 

畢竟Kevin Durant是很強大的球員,被其它球員這樣噴,當然會不爽囉!


image


image


image


 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Gavin 的頭像
    Gavin

    丁老師的部落格

    Gavin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()